Dolmetscher suchen


Gerichtsdolmetscher suchen und finden

 

  Verzeichnis der mobilen Dolmetscher

Das Verzeichnis der mobilen Dolmetscher speichert die Profile der Freiberufler in einer Datenbank. Damit können Auftraggeber sehr gezielt über clevere Suchfunktionen nach einem geeigneten Dolmetscher bzw. Dolmetscherin suchen.

  Informationen zum Berufsprofil

- Simultandolmetscher
- Konsekutivdolmetscher
- Verhandlungsdolmetscher
- Gerichtsdolmetscher
- Gebärdensprachendolmetscher
- Flüsterdolmetscher
- Telefondolmetscher
- Ausbildung zum Dolmetscher
- Dolmetscher-Studium
- Fernstudium Dolmetscher
- Konferenztechnik
- Spracherkennungssoftware
- zur Geschichte des Dolmetschens

Tipps und Hinweise:
- Honorare Dolmetscher


 Die Rechts- und Verwaltungssprache

Die Sprache der Juristen in der Justizverwaltung, aber auch in freien Berufen und in der Wirtschaft ist eine besondere Fachsprache, die dazu dient, dass zwischen den Juristen und Fachleuten eine gute Verständigung sichergestellt werden kann.
Mit Hilfe der Rechtssprache sollen die Sachverhalte präzise dargestellt werden.

Das Hauptmerkmal dieser Sprache ist die Abstraktion, die häufig zu Umständlichkeiten in den Begriffen führt.

Bei Dolmetschen kommt es darauf an, das Wesentlichen zu erfassen und mit eigenen Worten, sinngemäß und verständlich wiederzugeben.

  Befreundete Website "Journalisten suchen"

Was muss ein freier Journalist und Redakteur wissen, wenn er eine Gerichtsbericht für eine Zeitungsredaktion erstellt? Darf man auch über die Vorstrafen schreiben? Was steht in der Strafprozessordnung? Welche verschiedenen Instanzen gibt es und welche Zuständigkeiten haben sie? Welche Rechtswege, Rechtsmittel und Rechtsgebiete gibt es? Freie Journalisten sind gelistet in der Datenbank der Redakteure.

  Impressum

Unser Hinweis zum Datenschutz

Gerichtsdolmetscher suchen

Der Gerichtsdolmetscher

Die Bezeichnung Gerichtsdolmetscher sagt eigentlich schon einiges über den Einsatzort eines Dolmetschers dieser Art aus.

Ein Gerichtsdolmetscher ist für Übersetzungen bei Gerichten und Behörden zuständig. Voraussetzung für eine solche Tätigkeit ist aber, dass der Dolmetscher beeidigt wurde, was je nach Bundesland, in dem er arbeiten möchte, unterschiedlich geregelt ist.
Die einzelnen Bestimmungen der Bundesländer unterscheiden sich hier etwas.
Es gibt auch Ausnahmefälle, in denen ein Dolmetscher tätig wird, der nicht im Vorab vereidigt wurde. Dann wird er durch den der Verhandlung vorsitzenden Richter vereidigt, was sich „Ad hoc“ – Vereidigung nennt.

Beim Gerichtsdolmetschen werden sowohl das Konsekutiv-, das Simultan-, als auch das Flüsterdolmetschen eingesetzt.
Welche Form jeweils verwendet wird, richtet sich nach der jeweiligen Situation der Kommunikation. Wichtig ist, dass der Dolmetscher die benötigte Sprache einwandfrei beherrscht, er muss also sowohl die gehobene Sprache beherrschen, als auch der umgangssprachlichen Verwendung derselben mächtig sein.
Da es in den meisten Sprachen eine Vielzahl verschiedener Dialekte gibt, ist es von Vorteil, wenn der Dolmetscher auch davon die gängigsten kennt und anwenden kann.
Außerdem muss ein Gerichtsdolmetscher die Begriffe aus dem Bereich der Verwaltung und des Rechts kennen, damit er diese einwandfrei übersetzen kann. Eine gründliche Ausbildung mit einer gehörigen Erfahrung in der Praxis ist unabdingbar für die Ausübung des Berufs eines Gerichtsdolmetschers.

Nach der eigentlichen Ausbildung, die meist an einer entsprechenden Fachhochschule oder einer Universität erfolgt, ist daher ein Praktikum in einem Dolmetscherbüro meist Voraussetzung für eine endgültige Beschäftigung als Gerichtsdolmetscher.
Gerichtsdolmetscher unterliegen einer besonderen Ethik ihres Berufes. Sie müssen, gerade bei gerichtlichen Prozessen, unbedingte Verschwiegenheit garantieren.
Außerdem darf in ihren Übersetzungen auf keinen Fall eine gewisse eigene Wertung erkennbar sein, sie dürfen das Gesagte einfach nur so übersetzen, wie sie es auch hören und verstehen.